タイプミス、それとも翻訳ミス?

ここ数日Blu-ray関連のサイトを見て回っているのだが、以下のような文章に出くわしてしまった(笑)

日本ビクター株式会社は11日、Blu-ray Discを推進する「Blu-ray Disc Association(BDA)」に加入すると発表した。4日のBDA発足以来、初の新規加入企業となる。

 BDAの会員は、全体の戦略/意思決定を行なう「Board of Directors」と、規格開発を行なう「Contributors」、一般会員の「General Members」の3レベルが設定されている。ビクターはContributorsとしてBDAに参加する。

 同社ではBDAの参加理由について「Blu-ray Discはコンテンツフォルダや消費者にとってよりよい選択肢だ。Blu-ray Discをサポートする各メンバー企業を見れば、家電業界がBlu-rayフォーマットをしっかりと支持していることがわかるだろう」と説明している。

さて、「コンテンツフォルダ」とはなんなんだ? もしかして、Windowsの次期ヴァージョンに搭載されるオールマイティなフォルダの事なんだろうか?(笑)

ここで、folderとholderを間違えてしまったのかもしれないと気付くまで10秒くらい固まってしまった。 そういえば、ネット上に存在するPCの操作方法を説明しているページとかで"Windowsホルダー"とか書いてある事があったかもしれない、こういう事だったんだ、納得納得(笑)

HolderとFolder、全然関係ないからね(笑)

参考までに(笑)

http://www.google.com/search?q=%22Windows%E3%83%9B%E3%83%AB%E3%83%80%22&ie=UTF-8&oe=UTF-8

さて、Impressのサイトの記事は、文章入力時にミスったのか、それとも翻訳時にミスったのか、ちょっと興味がありますね〜〜(^^)